วันพฤหัสบดีที่ 24 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

Chinese 中文 - Taiwanese 台湾

จีนแผ่นดินใหญ่และไต้หวัน  เป็นดินแดนที่น่าไปเยือนทั้งสองที่  แต่การไปเที่ยวนั้นก็ต้องอาศัยภาษาเป็นตัวกลางในการสื่อสาร  เนื่องจากทั้งสองที่นี้พูดภาษาจีนเหมือนกัน  แต่ต่างกันตรงที่ประเทศจีนใช้จีนตัวย่อในการเขียนไต้หวันใช้จีนตัวเต็ม  ดังนั้นเราจำเป็นต้องศึกษาทั้งจีนตัวย่อและจีนตัวเต็ม

Print
คนไทยส่วนใหญ่คิดว่าการเรียนภาษาจีนตัวเต็มนั้นไม่มีความสำคัญ  เพราะจีนตัวเต็มมีการใช้ที่น้อยมาก หากสักวันหนึ่งเราได้มีโอกาสไปทำงานกับคนไต้หวันและเราเรียนตัวย่อมาก็คงต้องปรับตัวในภาษาเขียน

o3kdi8q0enmu4x9hyay-o
ความแตกต่างระหว่างภาษาจีน จีนแผ่นดินใหญ่ VS ภาษาจีน ไต้หวัน
地铁站          捷运站          แปลว่า  สถานีรถไฟใต้ดิน
自行车          脚踏车          แปลว่า  รถจักรยาน
e0b8aee0b8b4e0b8a5e0b8a5e0b8b2e0b8a3e0b8b5-e0b884e0b8a5e0b8b4e0b899e0b895e0b8b1e0b8995
ออกเสียงเหมือนกันแต่เขียนต่างกัน
(อุปกรณ์เครื่องใช้ไฟฟ้า)
ตัวย่อ                         VS                         ตัวเต็ม                              คำแปล
充电器                                                     充電器                            ที่ชาร์จ
记忆卡                                                     記憶卡                            การ์ดหน่วยความจำ
(เงินตราต่างประเทศ)
ตัวย่อ                         VS                         ตัวเต็ม                              คำแปล
泰铢                                                         泰銖                                 เงินบาท
港币                                                         港幣                                 เงินฮ่องกง
新台币                                                    新台幣                             เงินหยวนไต้หวัน
人民币                                                   人民幣                              เงินหยวนจีน
ออกเสียงเหมือนกันและเขียนเหมือนกัน
(เครื่องดื่ม)
ตัวย่อ                         VS                         ตัวเต็ม                              คำแปล
啤酒                                                        啤酒                                 เบียร์
咖啡                                                        咖啡                                 กาแฟ
柳橙汁                                                    柳橙汁                             น้ำส้ม
葡萄酒                                                    葡萄酒                             ไวน์  (เหล้าองุ่น)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น